Handbuch Osteuropa
 Finanzierungs- und Förderprogramme

HomeNewsletterNewsDatabaseForumSearch
english
Overview
EU Enlargement
Commission Report (2002)
Statistical Data
Trade Statistics
Foreign Exchange Law
Investment Guide EBRD
Map
Contacts
Tax Treaties:
Austria Tax Treaty
US Tax Treaty
Überblick
EU-Beitritt
Handelsstatistik
Karte
Bücher
Botschaften
Einreise
Kontakte
Doppelbesteuerung:
DBA BRD
DBA Schweiz
DBA Österreich (Erbschafts- und Schenkungsst.)

Commission Report (2002): Czech Republic

3.2. Translation of the acquis into the national languages

Applicant countries are required to translate the various legal texts constituting the acquis into their national languages by the time of their accession. Primary and secondary legislation alone represents a considerable volume of texts, roughly estimated at 60 000 -- 70 000 pages of the Official Journal. In the framework of the translation of the acquis, the Court of Justice has defined a set of key judgements to be translated as a priority (representing about 15 000 pages). To help the candidate countries in this process, assistance is being provided under the Phare programme. With the help of TAIEX, a dedicated database has been set up to act as a repository of all translated acts and as a tool through which candidate countries forward their translations to the Commission and the Council. The legal revisers of the Commission and the Council vet the submitted texts, they meet regularly and liaise with representatives of the centralised Translation co-ordination Units in each country.

The overall responsibility for the translation of the acquis in the Czech Republic lies within the Office of the Government, namely, with the Department for Compatibility with EC Law (CODEC). Within CODEC, a specialised co-ordination and Revision Centre (CRC) has been assigned to organise all translation work. A new translation agency was contracted in September 2000 and the contract is entirely paid for by the Czech State budget. The CRC revises all translated documents from both legal and linguistic points of view, and consults line ministries to confirm all specialised terminology. The CRC also maintains the central database of translations, which is accessible to all ministries.

The performance of the Czech Republic in this area has considerably improved. The number of pages registered in the Commission database in September 2002 stands at 39 200 revised pages. According to Czech sources, all primary legislation and about 70 000 pages of secondary legislation have been translated. Sustained further efforts are required in this area.

Due attention must also be paid to the training of conference interpreters

© European Commission
Currency Exchange
Message Board
Feedback
PDF download
Contribution
Strategy Paper 2002
Strategy Paper 2001
NACE Revision 1.1
Trade Statistics
EU Links
Links:
EU Enlargement
EU Institutions
EU Geschichte
Überblick Nizzavertrag
EG-Vertrag (PDF)
Nizza-Vertrag (PDF) Strategiepapier 2002
Strategiepapier 2001
Gerichtszuständigkeit, Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen
Zusammenarbeit bei Beweisaufnahmen
NACE Revision 1.1
Statistiken (Handel)
Links:
EU Osterweiterung
EU Institutionen
allg. Osteuropa/GUS
About FiFo Ost | Privacy | Legal Disclaimer | Contact | Forum | Deutsche Version